Category: дети

Category was added automatically. Read all entries about "дети".

nos

Еладим - зе симха

Узнав в самом начале, что дети и молодые болеют не тяжело, подумал. что это может быть из-за того, что они всё время подхватывают похожие вирусы. Дети в школах, а родители от своих детей. Молодые бездетные сохраняют свой иммунитет с детства.

Бабушкам-дедушкам же больных детей не приводят, свой иммунитет у них уже утерян, а просто на улице другие коронавирусы не такие липучие как этот.

А вот и первый пруф:
Антитела Т клетки, чувствительные к сезонным коронавирусам, кросс-реактивны к SARS-CoV-2, и обнаружены у в половине образцов крови, взятых с 2011 по 2018
Cell paper

via

Проверить эту гипотезу можно, например, посмотрев на смертность 40-летних и узнав сколько среди них бездетных.

UPD
https://grihanm.livejournal.com/559355.html?thread=8901883#t8901883

UPD2
И антитела тоже! Правда пока общие только с первым САРСом.
https://www.nature.com/articles/s41586-020-2349-y
nos

ять, ять, ять ...

СЯУ о существовании "chicken pox parties". Это сборище антипрививочных овец и баранов, которые специально приводят своих детей знакомиться с больными. Они это делают для того, чтоб их дети заразились ветрянкой (или корью), и переболели в удобное для родителей время и/или "безопасном возрасте".
ukr

Канадобандеровци знищують ТБ

http://elementy.ru/novosti_nauki/432902/Naydeny_novye_potentsialnye_preparaty_ot_tuberkuleza

Совместная работа киевлян с вот этими ребятами (я с ними работаю). По работе видел их внутреннюю переписку - по украински! Радует это меня почему-то. Фошист я, наверное, русофоб и жыдобандера.
nos

Секретный язык

Давным давно, когда наши бабушки/дедушки не хотели, чтобы их дети их понимали - они говорили на идиш
Когда мы не хотели, чтоб наши родители нас понимали - мы говорили на иврите.
Сейчас, когда мы не хотим чтобы они нас понимали, мы говорим по-английски.
А когда мы не хотим, чтобы нас понимала наша дочка, мы говорим на иврите.
nos

Русский перевод статьи Харриса про Израиль

Перед тем, как переводить текст самому погуглил, а вдруг уже перевели. И таки да. Спасибо переводчику.

Перевод окей - хотя со словами "еврей" и "иудей" как всегда путаница. При прочтении просто помните, что по английски (и на иврите) это одно и то же слово.

Collapse )
nos

Чик, и всё

Я много думал до рождения Ярденчика делать ему обрезание или нет. Медицинские и религиозные аргументы отверг сразу. Но всё-таки сделал. Сегодня.

Мои причины такие:
(1) Повышение шансов что ребёнок останется евреем (что бы это не значило), повзрослев, вне зависимости от того, вернёмся мы в Израиль или нет.
(2) Знакомые девушки говорили, что обрезанные - эстетичнее. Им виднее.

Сначала хотел сделать у реформистской моелет, но получился (отчасти по моей вине) облом, а переносить на следующую неделю не хотелось. Договорился за день с ортодоксальным неподалёку (хирург в клинике). И см. сабж.

Насчёт издевательства над детьми - фигня это. Нет в 8 дней у младенцев никакого сознания или памяти о случившемся. Если уже в сознательном возрасте - тогда да, издевательство.
nos

(no subject)

Плюшевую собачку зовут Дружок.
Ребёнок хочет спать с игрушкой.
Жена ребёнку: "Иди спи с Дружком"
Я: "С Пиздрушком??"
nos

(no subject)

 --   Ну,    вот,   Андрей,   --   произнес   с   некоторой
торжественностью голос Наставника. -- Первый круг вами пройден.
     Лампа под зеленым стеклянным абажуром была  включена, и на
столе в  круге  света  лежала  свежая  "Ленинградская правда" с
большой  передовой  под  названием:   "Любовь   ленинградцев  к
товарищу Сталину  безгранична".  Гудел  и  бормотал приемник на
этажерке  за  спиной.  Мама  на  кухне  побрякивала  посудой  и
разговаривала с соседкой. Пахло жареной рыбой. Во дворе-колодце
за окном  вопили и галдели  ребятишки, шла игра в прятки. Через
раскрытую  форточку  тянуло  влажным оттепельным воздухом.  Еще
минуту  назад все  это  было совсем не  таким,  как сейчас,  --
гораздо более обыденным и привычным.  Оно  было  без  будущего.
Вернее -- отдельно от будущего...
     Андрей бесцельно разгладил газету и сказал:
     -- Первый? А почему -- первый?
     --  Потому  что их еще много впереди,  --  произнес  голос
Наставника.
     Тогда  Андрей,  стараясь не смотреть в ту сторону,  откуда
доносился голос, поднялся  и прислонился плечом к шкафу у окна.
Черный колодец двора, слабо освещенный желтыми прямоугольниками
окон, был под ним и над  ним, а где-то далеко наверху, в совсем
уже потемневшем  небе  горела  Вега. Совершенно невозможно было
покинуть  все  это   снова,  и  совершенно  --  еще  более!  --
невозможно было  остаться  среди  всего  этого.  Теперь.  После
всего.
     -- Изя! Изя! -- пронзительно  прокричал  женский  голос  в
колодце. -- Изя, иди уже ужинать!.. Дети, вы не видели Изю?
     И детские голоса внизу закричали:
     -- Иська! Кацман! Иди, тебя матка зовет!..
     Андрей, весь  напрягшись,  сунулся  лицом к самому стеклу,
всматриваясь в темноту. Но он увидел только неразборчивые тени,
шныряющие по  мокрому  черному дну колодца между громоздящимися
поленницами дров.